Сайт использует файлы cookies для правильного отображения элементов. Если вы не выражаете согласия на использование файлов cookie, поменяйте настройки браузера.

Ok
Joanna Kozioł

Поляк-католик, чистые улицы и другие польско-белорусские стереотипы

Я спросила моих знакомых, с чем у них ассоциируются Беларусь и Польша. Несмотря на то, что мы соседи, наши знания друг о друге оставляют желать лучшего.

Поляки о белорусах …

Я попросила поделиться своим мнением поляков, которые уже бывали в Беларуси, а также тех, для кого поездка в Беларусь пока ещё остаётся в планах. Ответы не были для меня неожиданностью. Часть из них в какой-то мере совпадает с моим видением этой страны. Прозвучали такие положительные черты белорусов, доброта, открытость и то, что это охотно идущие на контакт люди. Кроме того, тёплые и сердечные. А сама Беларусь представляется страной чистых и ухоженных улиц.

Пересекая польско-белорусскую границу, я, как ребёнок, удивляюсь тому, что маленькие деревушки по обеим сторонам границы, луга или железнодорожные пути выглядят практически одинаково. Как такое возможно? Ведь я въезжаю в другую страну. Почему не видно никакой разницы? Такие вот стереотипы. Когда я ехала в Беларусь в первый раз, у меня голова была набита разными клише.

Baranowicze, autor: David Brewer, licencja CC BY-SA 2.0

«А сама Беларусь представляется страной чистых и ухоженных улиц». Барановичи. Автор: Давид Бревер, лицензия CC BY-SA 2.0.

В Польше,  по данным за 2015 год, учится более 4 тыс. белорусских студентов. Больше в польских вузах только украинцев – целых 30 тыс. Белорусы считаются амбициозными студентами, которым «хочется чего-то большего». Они стараются получать более хорошие оценки и всегда готовятся к занятиям. Они понимают, что хорошее образование – это их шанс на лучшую работу и на лучшую жизнь. У студентов, с которыми я работаю в Минске, тоже иногда проскальзывает, что они хотели бы учиться в Польше, потому что это открыло бы перед ними больше возможностей, помогло найти высокооплачиваемую работу. Кроме того, зарубежное образование всегда имеет свой престиж.

Коль скоро речь зашла о работе, стоит упомянуть, что в Польше  2,9 % работающих иностранцев составляют белорусы. Белорусы, равно как и украинцы, отождествляются с дешёвой рабочей силой. Несколько человек отметило также, что они добросовестные, трудолюбивые и соблюдают сроки. Дополнительным плюсом в их случае является то, что они легко адаптируются. Ведь белорусский язык похож на польский.

На вопрос про ассоциации, связанные с Беларусью, моя знакомая, Александра, высказалась кратко и по существу: „Я вижу деревушки, где осталось лишь несколько дворов, со стариками, ожидающими смерти и возвращения коммунизма. Они встают и усаживаются на лавочку перед домом, когда на улице тепло, и смотрят, как уходит их поколение. С наступлением зимы то же самое повторяется у кафельной печи с толстым котом на коленях».

Белорусские деревни и в самом деле напоминают польские. Как и в Польше, молодёжь уезжает учиться или работать в крупные города или за границу, чаще всего в Польшу или Россию. Не все возвращаются. Среди белорусских деревень есть так называемые агрогородки. В них живут работники крупных государственных сельскохозяйственных предприятий (колхозов – Прим. пер.). Те, кто там работают, по прошествии определённого времени получают жильё от государства.

А мой приятель Шимон добавляет: «Жаль, что приостановилось сотрудничество по соседской линии Беларусь-Польша, во всех сферах (особенно, в области культуры). По-моему, белорусская культура сохранила в себе что-то важное, чего уже нет во многих странах, особенно, на Западе. Я думаю, что от отсутствия сотрудничества страдает не столько сама Беларусь, сколько как раз таки ее соседи, например, Польша».

Белорусская культура, или же представление о ней, культивируется на польско-белорусском пограничье. Она ассоциируется, как правило, с народными костюмами и задорными напевами. Мало кто в Польше знает, например, современную белорусскую музыкальную сцену и такие интересные группы, как Shuma, которая в своих композициях соединят фолк и электронику, или же Litvintroll.

…и белорусы о поляках

В глазах белорусов Польша предстает страной, где текут молочные реки с кисельными берегами. Что интересно, польские мужья кажутся более привлекательными, чем белорусские. Они считаются расторопными и галантными. Здесь поляк по-прежнему остаётся синонимом высокого класса, мужчины, при встрече целующего ручки дамам.

Многие хотят приехать в Польшу в надежде найти здесь хорошую работу и возможности профессионального роста. Недавно я услышала от одной студентки, что Польша намерена платить в год довольно большие «карманные деньги» тому, кто пожелает приехать к нам и открыть своё дело. Иногда у меня создаётся впечатление, что они нас воспринимают так, как мы воспринимали несколько лет назад Англию — настоящий рай для эмигрантов.

В Беларуси очень важным праздником считается Новый Год. Когда мои студенты услышали, что я остаюсь в Минске на католическое Рождество, они мне очень сочувствовали, что я не смогу провести праздники в семейном кругу. Я им объяснила, что я не католичка, а Рождество у нас лишь в начале января. Это их несколько удивило, потому что самой частой стереотипной ассоциацией является как раз-таки поляк-католик. Знакомые думают, что поляки очень религиозны. Может быть, именно такой Польша предстаёт в местных СМИ. Возможно, это связано с тем, что польское меньшинство в Беларуси очень сильно связано с католической церковью и отмечает все праздники.

Katolicy na Białorusi, autor: Paval Hadzinski, licencja CC BY-NC-ND 2.0

«Знакомые думают, что поляки очень религиозны. Может быть, именно такой Польша предстаёт в местных СМИ». Торжественная процессия со Святыми Дарами в Минске. Автор: Павел Гадзинский, лицензия CC BY-NC-ND 2.0.

«Поляки  не любят русских». Это тоже часто встречающееся мнение. Его сложно опровергнуть. Мы как нация не замечены в особой любви к русским, и наша неприязнь довольно очевидна. С некоторых пор мы можем спокойно общаться с немцами, позабыв о войне и разделах. «Ведь шведы тоже на вас нападали, а вы их любите». Это правда, против шведов мы ничего не имеем. Мы простили им «Шведский потоп». А вот с русскими как-то у нас не получается. Может быть, потому что мы слишком похожи друг на друга?

А известно ли вам, что наши восточные соседи называют нас «пшеками»? Ведь когда мы говорим, они слышат только пшпшпшпш… Белорусы считают польское произношение сложным. В современном русском или белорусском языке нет носового «ą» (оу) и «ę» (эу). Эти языки очень мягкие. Поэтому столько трудностей доставляет произношение таких звуков как: “cz” (твёрдое ч), “ć” (мягкое ч), “ś” (звук наподобие щь), “dź” (джь) или “dż” (дж). В русском языке есть похожие звуки, но это не помогает, когда нужно произнести „uszczęśliwiony” (ушчэнщливёны) или „przejście” (пшейщче).

Facebook Comments

***

Беларусь – это страна, с которой стоит познакомиться поближе. Да, здесь довольно чисто. Да, здесь и правда очень милые люди. Здесь дешёвый хлеб и молоко. И вовсе не так плохо, как нам кажется. Стоит приехать и собственными глазами увидеть, сколько правды в том, что нам рассказывают СМИ.

Похожая ситуация и с Польшей. Наши восточные соседи относятся к нам как к счастливчикам, которым повезло здесь родиться. А ведь мы так любим жаловаться на нашу повседневную жизнь. Стоит обмениваться как можно более объективными впечатлениями, чтобы не создавать очередных стереотипов и разрушать уже существующие.

Главное фото: Торжественная процессия со Святыми Дарами в Минске, автор: Павел Гадзинский, лицензия CC BY-NC-ND 2.0. | Перевод с польского: Вера Соловьёва.
  • livejournal
  • vkontakte
  • google+
  • pinterest
  • odnoklassniki
  • tumblr

Закончила факультет культурологии Центральной и Восточной Европы Варшавского университета, а также переводческий факультет Минского государственного лингвистического университета. В настоящее время работаю учителем польского языка в Минске и занимаюсь переводами белорусских пьес. Живу в городе Солнца.

Читай все статьи