Сайт использует файлы cookies для правильного отображения элементов. Если вы не выражаете согласия на использование файлов cookie, поменяйте настройки браузера.

Ok
Alicja Cembrowska

«Самому Богу было угодно, чтобы я здесь оказалась». Иммигранты из Восточной Европы вносят вклад в польскую кухню

Иммигранты из Восточной Европы, приехавшие в Варшаву, не тратят времени на жалобы. Они не только быстро осваивают рынок труда и польский язык, но также знают, что для того, чтобы добраться до сердца (тем более, польского), нужно начинать с желудка.

Путешествие начинается с кофе

Пять месяцев назад он вместе с женой приехал из Киева. Он работал в украинской столице, а кофе делал в основном для жены, потому что именно кофе она больше всего любит. Сейчас его можно найти всего лишь на нескольких квадратных метрах между большим кафе и просторным продовольственным магазином. Но как раз между этими гигантами находится самое лучшее – кафе  Dobro&Dobro .

Автор: Alicja Cembrowska. Источник: eastbook.eu

Автор: Alicja Cembrowska. Источник: eastbook.eu

Олег Яровый, владелец кафе, расположенного на улице Пулавской, 11, с порога лучезарно улыбается мне и предлагает кофе. Несмотря на то, что он в Варшаве ещё совсем недавно, у него нет проблем с польским языком, и он охотно рассказывает о том, как покинул Киев и открыл собственную предпринимательскую деятельность в чужой стране. Ни отсутствие опыта, ни работа в совершенно иной сфере (реклама), не помешали ему осуществить мечту о собственном кафе.

Открыть кафе было идеей жены, которая как владелица карты поляка могла осуществить свою задумку. Название прекрасно подходит как самим владельцам, так и царящей внутри атмосфере. Олег уверенно рассказывает о великолепном свежем кофе из Бразилии и Индии, обжаренном в Варшаве, а также о сладостях, поставляемых прямо из Украины.

Прекрасной идеей оказалось выставить блюдца с разложенными на них сладостями, чтобы каждый мог что-нибудь выбрать и попробовать новинки – я соблазнилась украинским зефиром с добавлением яблочного мусса, который на первый взгляд может показаться традиционным польским безе. Но, в отличие от него, он мягчайший, с лёгкой кислинкой.

Кроме популярных американо или капучино можно выбрать два менее известных варианта: кофе по-варшавски (с добавлением молока, ванилина и корицы), а также фирменный кофе по рецепту жены Олега – в нём мы найдём имбирь и лимон.

Автор: Alicja Cembrowska. Источник: eastbook.eu

Автор: Alicja Cembrowska. Источник: eastbook.eu

Но не стоит отчаиваться тем, кто не может позволить себе этот хвалёный кофе – кафе подключилось к акции «отложенный кофе». На верёвке с помощью прищепок крепятся чашечки как доказательство любезности клиентов, которые ранее заплатили за горячий напиток, проспонсировав таким образом кофе для кого-то другого. Как из рекламной листовки, так и непосредственно от Олега я узнала, что у него «только хороший кофе для хороших людей». Эту идею подтверждают карты постоянных клиентов, то и дело мелькающие у современной кофе-машины. Их действительно много, несмотря на то, что Олег сеет доброе всего лишь два месяца.

Когда кофе выпит и пора обедать

Следующая точка на карте и прекрасный пример украинской расторопности – ресторан  „U sióstr” («У сестёр»). Достаточно прийти по адресу Злота, 63A, чтобы попасть за восточную границу.

Уже сам обмен приветствиями с Татьяной Яковенко, администратором ресторана, приводит вас в хорошее расположение духа. Она выглядит так, как и подобает бизнес-леди, а детали одежды в виде цветочных узоров на белой блузке подчёркивают её украинские корни. Она с гордостью рассказывает о своей работе с надеждой, что ещё больше людей захочет познакомиться с их деятельностью.

Татьяна руководит варшавским филиалом ресторана «У сестёр». Но, как оказалось, в Украине ресторан может похвастаться двадцатилетней традицией и уже завоевал признание клиентов в Харькове, Полтаве или Киеве. Вот уже полтора года как жители Варшавы и гости города могут познакомиться с восточными кулинарными традициями авторства двух сестёр. Дымящаяся мясная солянка, поданная со свежим хлебом, пастой из помидоров и чесночным смальцем, заставляет меня за одну минуту перенестись мыслями в Украину.

Владелицы с самого начала своей деятельности хотели создать пространство, следующее украинской традиции. Это проявляется не только в блюдах, но также в дизайне интерьера – на стенах развешаны украшения из цветов, памятные фотографии с родины и иконы, а высокие окна заслоняют снежно-белые кружевные занавески. А за барной стойкой в стеклянной витрине выставлены баночки с постными блюдами и соусами, которые позволят замотанной хозяйке быстро приготовить вкусный обед. Атмосферу дополняет украинская музыка.

Автор: Alicja Cembrowska. Источник: eastbook.eu

Автор: Alicja Cembrowska. Источник: eastbook.eu

Следующий позитивный момент, связанный с этим местом, — это чувство общности и помощь соотечественникам, которые делают свои первые шаги в Польше. В ресторане работают только украинцы, а в каждом из филиалов подаются блюда, приготовленные по тем же рецептам, по которым готовили мама и бабушка владелиц.

А вечером … Молдавское вино!

Первый вопрос во время встречи с владелицей ресторана  „Veranda”  задала не я, а она. Она спросила, что я знаю о Молдавии – её родине. Пришлось признаться, что немного. Однако Татьяна Росс – это просто идеальный собеседник, который не только поможет узнать свою страну, но и заставит сразу её полюбить.

Автор: Alicja Cembrowska. Источник: eastbook.eu

Автор: Alicja Cembrowska. Источник: eastbook.eu

Ресторан на улице Белостоцкой, 36 – это ещё совсем юное творение, делающее первые шаги, он работает только месяц. Но это не мешает тому, чтобы у вас сразу же создалось впечатление, что это место просто ждало Татьяну. Она сама подчеркивает: «Наверное, самому Богу было угодно, чтобы я здесь оказалась».

В Польшу она переехала вместе с мужем, Виктором Россом, бывшим послом Республики Польша в Молдавии и Армении, почти 16 лет назад. И уже несколько лет в её голове зрела идея о том, чтобы создать пространство, напоминающее о родине.

Ключом к пониманию идеи этого места являются детали. Здесь нет ничего случайного, ничего не подавляет. Владелица последовательно и твёрдо придерживается своей концепции. Идея заключалась не только в том, чтобы перенести часть своей родины в Варшаву, но и показать другим красоту и традиции Молдавии.

Автор: Alicja Cembrowska. Источник: eastbook.eu

Автор: Alicja Cembrowska. Источник: eastbook.eu

Личное обаяние и харизма Татьяны усиливают ощущение спокойной домашней атмосферы. Она то и дело показывает какой-либо предмет и рассказывает его историю. На полках расставлены кувшины, статуэтки, матрёшки, комплект рюмок из Украины, и сразу же над ними нашлось место для блузки из Румынии, которой уже более 45 лет и которая является воспоминанием о встрече отца Виктора Росса со своим братом – первый жил в Польше, второй в Израиле, а встретились они как раз в Румынии.

Над барной стойкой висит ковёр ручной работы, а в углу около двери – внушительных размеров ангел со спектакля «Шизофрения», которого в ресторан принесла актриса Нина Черкес. На полках можно найти также сувениры из России, Азербайджана и Украины. Но наиболее показательным и оригинальным элементом дизайна интерьера является часть бампера от «Опеля», висящая над входной дверью. Она напоминает об аварии 2014 г., которая, несмотря на серьезные повреждения автомобиля, для Татьяны и её подруги оказалась просто чудом – не считая нескольких царапин, с ними ничего не случилось.

Татьяна не только посоветует, какое вино выбрать (вина здесь высочайшего уровня, производятся поляком по древней молдавской рецептуре), но и угостит домашними лакомствами. Выбор не так уж велик: солянка, борщ, голубцы с мясом и в версии для вегетарианцев. Но тот факт, что хозяйка каждый день готовит свои блюда сама из свежих продуктов, может убедить вас попробовать их.

Автор: Alicja Cembrowska. Источник: eastbook.eu

Автор: Alicja Cembrowska. Источник: eastbook.eu

«Веранда»  — это место, куда стоит прийти, когда вы голодны и хотите попробовать что-то новенькое, выпить бокал вина с друзьями или приятно провести время с ребёнком. Неслучайно на диванах сидят плюшевые медведи, а перед рестораном стоит разноцветная детская лавочка. Здесь все – и стар, и млад – почувствуют себя как дома.

После записи последней беседы, возвращаясь домой, я попала под проливной дождь. Замерзшая и промокшая, я написала, что «есть такие моменты в жизни человека, когда, несмотря на неудобства, хочется жить. Как раз в среду больше, чем во вторник». Такие моменты создают люди, которых мы встречаем на своём пути. Я очень рада, что смогла поговорить с героями моих интервью. Всем им я желаю дальнейших успехов в осуществлении их мечты и неослабевающего оптимизма, потому что как раз в этом необычайном спокойствии духа и доброжелательности нельзя отказать никому из них. К счастью, это заразно.

Facebook Comments
Автор фото: Alicja Cembrowska. | Перевод с польского: Вера Соловьёва.
  • livejournal
  • vkontakte
  • google+
  • pinterest
  • odnoklassniki
  • tumblr
Alicja Cembrowska

Выпускница факультета журналистики и политических наук Варшавского университета, изучает культурологию в Университете им. кардинала Стефана Вышиньского, интересуется главным образом фотографией и культурой России и Украины, работает в жанре репортажа.

Читай все статьи