Cookies improve the way our website works, by using this website you are agreeing to our use of cookies .

OK
Olga Konsevych

Гра з абеткою: чому українці заговорили про перехід на латинку

Онлайн-видання Na chasi пішло на експеримент - розробило версію сайту латинкою, а також закликало до дискусії. Основні аргументи "за" редакція виклала у спеціальному "Маніфесті української латинки"

За словами ініціаторів мовної авантюри, серед основних плюсів латинки: можливість наблизитися до англійської як універсальної мови спілкування; уніфікувати вуличні покажчики, таблиці, вивіски; модернізувати видавничий бізнес.

“За межами України є до 10 млн носіїв української мови. Велика частка з них — діаспори в різних країнах (США, Канада, Бразилія, Аргентина, Італія, Португалія, Польща), де офіційними є мови з латинською абеткою. Діти емігрантів, що народилися вже у новій країні, українську розмовну розуміють, нашими новинами цікавляться, але граматику та правопис не вчили. Латиниця їм буде зрозуміла. Будь-який освічений українець чи білорус через тиждень вивчення основ польської, словацької чи інших слов’янських мов сусідів може спокійно читати їх тексти та розуміти як мінімум контекст написаного. Рівень розуміння буде залежати в основному від словникового запасу. Те саме було б і навпаки, якби не кирилиця”, – вважає засновник Na chasi Олексій Федоров.

ukrainska-latynka

Він нагадав, що ідеї латинської абетки в українській мові близько 200 років, але такий крок – це цивілізаційний вибір: “10 років перехідного періоду, а наші онуки скажуть нам “дякую”.

На латинку свого часу перейшли в Азербайджані, Туркменістані, Узбекистані та Молдові.

Зараз ініціатори проекту ставлять за мету привернути увагу до проекту, а наступним кроком може стати широке обговорення з громадськістю та мовознавцями.

Facebook Comments
  • livejournal
  • vkontakte
  • google+
  • pinterest
  • odnoklassniki
  • tumblr
Olga Konsevych
Українська версія Eastbook.eu

Olga Konsevych is currently studying for her PhD at the Taras Shevchenko National University of Kyiv. She has 6 years of journalism experience and specializes in writing articles related to the democratic changes in Ukraine and Post-Soviet states. Also, Olga works with NGOs in Poland, Moldova and Russia as a journalist and media expert on EU-Ukraine relations and the political situation in Ukraine.

Load all