Наша жизнь становится всё более многогранной, политические и экономические отношения и структуры также усложняются. И поскольку глобализация и цифризация только ускоряются, общество и отдельные личности должны научиться приспосабливаться к подобному развитию. Возможно, сначала это покажется парадоксальным, но литература, написанная авторами с межкультурной подготовкой, может стать полезным инструментом адаптации к условиям модернизации, давая нам силу стать её хозяевами, а не подчинёнными.
Такие характеристики современного общества, как мобильность, влияют на жизнь и самоотождествление писателей с мигрантским прошлым. Ситуация, когда человек живёт «на чемоданах», не может не отразиться на его восприятии мира, а следовательно и на его произведениях. Подобный образ жизни также отвечает за создание так называемых «гибридных личностей», что делает их непохожими на людей с более осёдлым и стабильным образом жизни, а значит, и с потенциально более однородным восприятием собственной личности. Поэтому писатели-эмигранты могут стать первопроходцами в развитии возможностей адаптации к изменяющейся среде без потери при этом собственного «я». В настоящее время множеству людей приходится справляться с похожими трудностями — они должны адаптироваться к изменениям или научиться справляться с неопределённостью. Благодаря своему опыту, писатели с опытом эмиграции становятся не только глаштаями сути современной реальности, но также могут помочь многим обрести в этой реальности смысл.

Петровская рассказывает незаконченную историю своей семьи, которая жила в восточных метрополиях: в Киеве, Вапшаве, Одессе и Москве. Ее рассказ отнюдь не эпичен, а скорее сочетает отрывки повествования о ее родных, например, ее прабабушке Эстер в Киеве, которая осталась в городе, когда из него практически всех эвакуировали в 1941 или ее двоюродного деда Юдаша Стерна, который убил немецкого посла в Москве в 1932.
Более того, имея непосредственный контакт с несколькими культурами, писатели могут помогать строить мосты между странами и укреплять международное сотрудничество и взаимопонимание. Это может оказаться исключительно важным в нынешний период, когда так много говорится о возрождении национализма.
Два прекрасных примера таких межкультурных писателей — это романистки Катя Петровская и Нэлля Веремей. Они обе родились в Советском Союзе и переехали в Германию в 90-х гг. Сегодня они пишут не на своем родном языке, а по-немецки. Поскольку дихотомия «востока» и «запада» в настоящий момент возрождается в обществе, нам крайне необходимы эксперты, которые понимают нюансы нескольких культур. Обе писательницы умело показывают эти культурные подробности, исследуя и демонстрируя историческое наследие — трудноуловимое, но остающееся исключительно важным и влиятельным.
Сначала это личные истории. (Авто-) биографические элементы истории семьи и воспоминания в рассказе Петровской «Возможно, Эстер» (немецкое название “Vielleicht Esther”) и Веремей «Берлин — это на востоке» (немецкое название “Berlin liegt im Osten”), показывают запутанное прошлое Европы ХХ в. и его влияние на жизни обычных людей. Скрытая травма, показаная с помощью многонациональной перспективы. Благодаря своему собственному многокультурному опыту авторов, эти повествования описывают многокультурный подход к событиям, что позволяет воспользоваться ими для дальнейшего диалога. Советское происхождение в сочетании с дальнейшей жизнью в Германии помогло авторам понять суть обоих культурных миров. В своих рассказах им удаётся синтезировать особенности разных культур для создания объективного и эмпатического повествования. Эти литературные работы внесли существенный вклад в международный диалог в сфере культуры и за её пределами.

Главная героиня — интеллигентная и начитанная женщина из небольшого городка на Кавказе, которая училась в Ленинграде, приезжает в Берлин работать медсестрой для престарелых. Читатель видит не только городское сообщество русских имигрантов в Берлине, но также видит истории жизней пациентов главной героини ее глазами. Сопоставление и сравнения этих биографий разных поколений, их одиночества, где меланхолия и радость жизни исключительно близки в рассказе.
Как для фаната литературы, интересующегося историей ХХ в. и в особенности событиями в Центральной и Восточной Европе, для меня было чем-то натуральным открыть для себя таких авторов, как Петровская и Веремей. Чтение их рассказов помогло мне с психологической точки зрения понять общество, в котором они родились, и увидеть глубокую подоплёку за современными дискурсами. В частности, мне удалось понять доминирующую стезю повествования, типичную для России и Украины по отношению к их истории и в связи с моей родной страной, Германией. Мне трудно полностью охватить катастрофы ХХ в. на интеллектуальном уровне, но прочтение их работ помогло мне понять многие вещи на эмоциональном уровне.
Эмпатия, диалог и сотрудничество действительно могут стать ключевыми элементами для стабильности нашего охваченного кризисом общества. Литература может стать инструментом ежедневной практики в этом отношении, поскольку она может обращаться к человеку как на интеллектуальном, так и на эмоциональном уровне. Литература может изменять перспективу. Анализируя различные слои сложной человеческой психики, облекая свои находки в слова, литература помогает нам понять чувства и образ мыслей других людей.
Как следствие, это способствует нашему пониманию другого мировоззрения. В сложном обществе чтение помогает нам не потерять человечность и сострадание, о которых так просто забыть в суматохе повседневной жизни.
Глобализация и цифризация считаются основными опорами экономического развития и общественного прогресса, особенно в индустриальных сообществах. В то же время они повышают скорость и сложность жизненных процессов, что может привести к снижению устойчивости к кризисам. Видя в развитии современного общества хаос, некоторые люди могут превратиться в дезориентированных затворников. Отход в частную жизнь из жизни общественной может быть отчаянной попыткой (вос-)создания простоты и значения жизни.
Другой реакцией на отчуждение и кризис является создание образа козла отпущения, своего рода «чужака». И к сожалению, популисты пользуются понятиями нации и религии, предостерегая перед выображаемыми «чужими», чтобы преподнести людям своё примитивное объяснение источника всего зла, что становится типичным не только для Европы, но и для всего мира. Однако поскольку предлагаемые данными активистами решения чаще всего крайне обобщены и упрощены, они остаются несостоятельными и абсурдными. Это, в свою очередь, провоцирует всё большую растерянность и фрустрацию, которые должны иметь выход, что и проявляется в таких пассивных методах протеста, как отход от общественной жизни, или агрессивных, как ксенофобия.
Надо заметить, что радикализация и национальная изоляция не могут быть способом формирования гармоничного общества. Наоборот, прогрессивная политика требует анализа и внимательности. Умение политических элит активно вовлекать граждан относится к мудрому использованию СМИ, науки, культуры — для понимания текущей реальности. Благодаря своей специфике, писатели играют особую роль в этой модели.
Ремесло писателя — повествование историй о жизни персонажей — может нам помочь осознать и справиться со сложной реальностью. Повествование — это способ организовать и передать информацию. Через повествование литература создаёт значение и рассуждает о месте человека в мире. Более того, способность литературы принимать исключительно субьективную точку зрения позволяет нам заглянуть в человеческую психику. Она также помогает обмениваться наблюдениями, а не только погружаться в эгоистический самоанализ. С этой точки зрения литература предлагает нам понятные ссылки на общечеловеческий опыт и присущие нам всем эмоции. Она может помочь ответить на вопросы, с которыми каждый из нас сталкивается на своём пути в силу общественных особенностей и обстоятельств. Поэтому литература удовлетворяет базовые человеческие потребности в понимании как самого себя, так и окружающего мира, посредством интеллектуального приобщения.
Более того, благодаря тому, что по природе литература — вымысел, она находится в привилегированном положении. Гипотетическое «а что, если», присущее литературе, позволяет нам придумывать альтернативные реальности и совмещать дискурсы, которые кажутся несовместимыми в реальной жизни. Литература не только отображает реальность, но и помогает придумать возможные модели и сценарии её улучшения.
Вследствие этого письменное слово может залатать пропасть между индивидуальным опытом и абстрактными общественными структурами. Литература может помочь нам не только понимать факты на интеллектуальном уровне, она также даёт возможность наблюдать за своими эмоциональными и психологическими реакциями на общественное развитие и изменения. Чтение помогает понять суть нашего существования в мире и определить своё место в нём. Оно также предлагает нам различные модели поведения. Это может стать первым шагом к созданию для нас самих возможности активного участия в формировании именно того общества, в котором нам хотелось бы жить.
Перевод с английского: Юлия Лысик.